Đũa bát cũng có khi xô huống chỉ vợ chồng
Direct English translation
Even chopsticks and bowls sometimes jostle, let alone husband and wife.
Equivalent English version
There's no smoke without fire
Giải thích tiếng Việt
Ngay cả những vật luôn đi cùng nhau cũng có lúc va chạm, nên vợ chồng sống chung khó tránh khỏi bất hòa. Câu này dùng để nói rằng mâu thuẫn trong đời sống hôn nhân là điều thường có và nên được cảm thông, nhường nhịn.
English explanation
Even things that always go together sometimes clash, so disagreements between spouses are hard to avoid. It is used to say that conflict in married life is normal and should be met with understanding and compromise.